Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chẳng bằng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chẳng bằng" can be understood as "would rather" or "not as good as." It is often used in comparative sentences to express a preference for one thing over another.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Chẳng bằng" implies that something is not as good as something else or that you would prefer one option over another.
Usage Instructions:
  • Use "chẳng bằng" when you want to compare two things and express that one is better or more preferable than the other.
Examples:
  1. Simple Comparison:

    • "Café ở đây chẳng bằng café ở Paris."
    • (The coffee here is not as good as the coffee in Paris.)
  2. Expressing Preference:

    • "Tôi chẳng bằng xem phimnhà hơn ra rạp."
    • (I would rather watch a movie at home than go to the cinema.)
Advanced Usage:
  • "Chẳng bằng" can be used in more complex sentences to convey nuanced comparisons. For instance:
    • "Mặc dù tôi thích đi du lịch, nhưngnhà nghỉ ngơi vẫn chẳng bằng việc khám phá những nơi mới."
    • (Although I like traveling, staying home to relax is still not as good as exploring new places.)
Word Variants:
  • Variants of "chẳng bằng" include:
    • "không bằng" (not as good as)
    • "kém hơn" (inferior to)
Different Meanings:
  • While the primary meaning is about comparisons, "chẳng bằng" can also suggest that you would prefer to do something else entirely if given the choice, indicating a strong preference.
Synonyms:
  • Some synonyms for "chẳng bằng" include:
    • "không tốt bằng" (not as good as)
    • "kém" (inferior)
Conclusion:

Understanding "chẳng bằng" helps you express comparisons and preferences in Vietnamese.

  1. Would rather

Comments and discussion on the word "chẳng bằng"